Bienvenue sur le site FIESTA_BEACH !

Inscription Tournoi de pétanquele 06/10/2009 à 11h50

Les clients qui désirent participer au tournoi international de pétanque du 02 au 03 Novembre 2009, peuvent envoyer leurs inscriptions par fax (+216 75 757 459) ou par e-mail sur : fiesta.commercial@planet.tn
Une réduction de 30% sur nos tarifs est accordée aux clients qui désirent passer directement par l’hôtel.

Die Gäste, die an dem internationalem Bocciaturnier von 2/3 November 2009 teilnehmen möchten, können ihre Einträge par Fax (+216 75 757 459) oder par email fiesta.commercial@planet.tn senden
Wir gewähren eine Ermässigung von 30% auf unsere Preise auf die Kunden, die direkt mit dem Hotel buchen möchten

I clienti che desiderano participare al torneo internazionale di boccia del 2 e 3 novembre 2009 possono inviare le loro iscrizioni per fax (+216 75 757 459) o per email a fiesta.commercial@planet.tn
Accordiamo una riduzione del 30% sulle nostre tariffe a quei clienti che vogliano prenotare direttamente all’albergo

Customers wishing to participate in international bowls tournament from 02 to 03 November 2009 can send their inscriptions by fax (+216 75 757 459) or by e-mail at: fiesta.commercial @ planet.tn

A 30% discount on our fees is granted to customers who want to reserve directly through the hotel.

Le 1er tournoi internationanl de pétanque du 02 au 03 Novembre 2009le 29/09/2009 à 10h55

L'hôtel Fiesta Beach Djerba organise en partenariat avec la fédération Tunisienne de boules et pétanque et la ligue sud est de pétanque le 1er tournoi international de pétanque du 02 au 03 Novembre 2009. Pour votre participation veuillez nous contacter sur l'adresse électronique suivante: fiesta.commercial@planet.tn

****LA DOLCE VITA****le 30/05/2009 à 10h12

Nous informons nos chers clients que notre snack piscine « LA DOLCE VITA » a réouvert ses portes il y a 3 jours. Totalement rénové, il offre un cadre exceptionnel, une ambiance conviviale et comme d’habitude une large panoplie de plats et recettes concoctés avec amour rien que pour faire plaisir à nos chers hôtes.

Informiamo i nostri gentili clienti che il nostro snack piscina ‘la dolce vita’ ha riaperto le sue porte da tre giorni, totalmente rinnovato , offre un ambiente eccezionale con un clima conviviale e come d’abitudine un’ampia scelta di pietanze preparate con amore per far piacere a tutti i palati

Wir informieren unsere Gäste, dass unser Pool-Snack "la dolce vita" seine Pforten seit drei Tage wieder geöffnet hat; komplett renoviert, bietet eine angenehme Umgebung mit einer freundlichen Atmosphäre und ,wie gewöhnlich , eine große Auswahl an Speisen , die mit voller Liebe für jeden Geschmack vorbereitet sind

We inform our clients that our pool snack "LA DOLCE VITA" has reopened its doors 3 days ago. Completely renovated, it offers an exceptional setting, a friendly atmosphere and as usual a wide range of dishes and recipes made with love just to please our guests.

****XXXIVème TROPHÉE INTERNATIONAL DU TOURISME, HÔTELLERIE ET GASTRONOMIE**** le 23/01/2009 à 12h29

Le comité de sélection du XXXIVème TROPHÉE INTERNATIONAL DU TOURISME, HÔTELLERIE ET GASTRONOMIE, crée par la maison d'éditions EDITORIAL OFICE, en collaboration avec le TRADE LEADERS' CLUB pour accorder ce prix aux entreprises les plus importantes dans les domaines du tourisme, hôtellerie, gastronomie et restauration, a voté pour le FIESTA BEACH CLUB DJERBA comme méritant de recevoir le trophée de l'année 2009.

****CERTIFICATION ISO 22000****le 23/01/2009 à 10h39

Conscient de l’importance de la sécurité de nos clients, nous nous sommes engagés à mettre en place un système de management de la sécurité alimentaire qui a été récemment certifié conformément aux exigences de la norme ISO 22000 version 2005 par l’organisme international de certification SGS. Ce sacre permet à notre hôtel d’accéder au groupe très restreint d’hôtels ayant eu cette prestigieuse consécration à l’échelle nationale.

Cette certification, incitera davantage, la direction du Fiesta Beach Club ainsi que tout le personnel à être beaucoup plus vigilants afin de garantir la sécurité de nos chers clients.





Coscienti dell’importanza della sicurezza per i nostri clienti, noi ci siamo impegnati a istituire un sistema di gestione della sicurezza alimenteare che ha recentemente ottenuto dall’organismo internazionale di certificazione SGS il riconoscimento di conformità secondo i requisiti delle norme ISO22000 versione 2005.Questo importante atto ha permesso al nostro hotel di accedere ad un gruppo ristretto di hotels che hanno avuto questo prestigioso riconoscimento a livello nazionale.

Questa certificazione solliciterà ulteriormente la Direzione del FB e tutto il personale a essere piu vigili al fine di garantire la sicurezza per i nostri clienti








Bewusst von der Bedeutung der Sicherheit für unsere Kunden, haben wir uns engagiert, ein System zur Lebensmittelsicherheit - Management einzurichten, das neulich die Zertifizierung von der internationalen Anerkennung der Konformität laut der Anforderungen der Normen ISO22000 Version 2005 bekommen hat. Diese wichtige Anerkennung erlaubt unserem Hotel den Zugang zu einer kleinen Gruppe von Hotels, die diese prestigerächtigene Anerkennung auf nationaler Ebene schon haben .

Diese Zertifizierung drängt noch weiter unsere Hoteldirektion und das ganze Personal zu mehr Wachsamkeit im Hinblick auf die Gewährleistung der Sicherheit für unsere Kunden







Conscious of the importance of security for our customers, we have engaged ourselves to establish a system of food safety management which recently received certification by SGS International recognition of conformity to the requirements of ISO22000 standards version 2005.

This important Act has enabled the hotel to have access to a small group of hotels that have taken this prestigious recognition at national level. This certification will give more thrust to our direction and to our staff to be more vigilant in order to ensure safety for our customers

****CERTIFICATION E-CRISTAL****le 21/02/2008 à 13h10

L’Hôtel Fiesta Beach Club vient d’être consacré par l’organisme britannique CRISTAL qui lui a délivré le certificat de conformité aux normes HACCP selon les standards « «Check Safety First » qui stipulent que l’hôtel a répondu avec succès à toutes les procédures de contrôle et d’hygiène alimentaire à respecter dans les établissements hôteliers. Le certificat a été remis le 20/02/2008 au directeur général de l’hôtel Mr Mahdi Hellali par Mr Manaf BEN ACHOUR directeur général de Cristal North Africa.



L’hotel Fiesta beach club ha ricevuto dall’organismo britannico Cristal il certificato di conformità alle norme HACCP secondo gli standard del “Check safety First” che affermano che l’hotel a superato con successo tutte le procedure di controllo e di igiene alimentare che si devono rispettano nei complessi hotelieri. Il certificato é stato emesso il 20/02/08 al direttore generale dell’hotel signor Mehdi Hillali dal signor manaf ben achour direttore generaledel cristal north africa



Das Hotel Fiesta Beach Club hat von der britischen Cristal Agentur die Bescheinigung der Konformität zu Standards nach den HACCP-Standard "Check Safety First"erhalten, die behaupten, dass das Hotel erfolgreich alle Verfahren und Lebensmittelhygiene bestanden hat, die von allen Hotelanlagen respektiert werden müssen Das Zertifikat wurde am 20/02/2008 dem Generaldirektor des Hotels Mr Mahdi Hellali von Mr Manaf BEN ACHOUR Generaldirektor Cristal North Africa gegeben.

The Hotel Fiesta Beach Club has been enshrined in British CRISTAL agency which issued the certificate under the HACCP according to the standards "Check Safety First" which stipulates that the hotel has successfully responded to all procedures control and food hygiene to be respected in the hotel establishments. The certificate was presented on 20/02/2008 to the Director General of the hotel Mr Mahdi Hellali by Mr Manaf BEN ACHOUR general manager of Cristal North Africa.